Gita Vani logo Bhagavad Gita Vani
Shloka 11.28
यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति | तथा तवामी नरलोकवीरा विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ||११-२८||
yathā nadīnāṃ bahavo.ambuvegāḥ samudramevābhimukhā dravanti . tathā tavāmī naralokavīrā viśanti vaktrāṇyabhivijvalanti ||11-28||
Share
The Translation

“As many torrents of rivers flow rapidly toward the ocean, so do these heroes of the human world enter Your blazing mouths.”

Commentary & Insights

Arjuna uses a poetic natural analogy to describe the flow of life to death, comparing the warriors entering the fiery mouths to rivers rushing into the ocean.

Practical Application
1

Visualize your life or career as a river flowing toward a larger ocean today: trust the flow, and let go of the need to resist the natural direction of your journey.

Reflections & Notes
Saved to browser
Self-Reflection Prompts
  • If our life is like a river, and death is like the ocean, why do we view the merger as a tragedy? How can we see the river returning to its source as a homecoming?
  • How does the speed of a river's torrent describe the rapid, unstoppable flow of time in our daily lives?

Have you finished this lesson?

Mark this verse as studied to track your progress and see your learning journey on the dashboard.

11.28
यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति