Gita Vani logo Bhagavad Gita Vani
Shloka 1.10
अपर्याप्तं तदस्माकं बलं भीष्माभिरक्षितम् | पर्याप्तं त्विदमेतेषां बलं भीमाभिरक्षितम् ||१-१०||
aparyāptaṃ tadasmākaṃ balaṃ bhīṣmābhirakṣitam . paryāptaṃ tvidameteṣāṃ balaṃ bhīmābhirakṣitam ||1-10||
Share
The Translation

“Our strength is unlimited, marshaled as we are by Bhishma, whereas their strength, marshaled by Bhima, is limited.”

Commentary & Insights

Duryodhana compares the two armies. The Sanskrit word aparyāptam is highly significant: it means both 'unlimited' (in size) and 'insufficient' or 'inadequate'. Duryodhana is trying to say 'our army is unlimited,' but his slip of tongue reveals his inner fear—that despite their numbers and Bhishma's presence, their army is insufficient because it lacks the spiritual protection of Dharma. The Pandava army, though smaller (paryāptam - limited/sufficient), is protected by Bhima and Lord Krishna.

Practical Application
1

When evaluating your readiness for a task, seek a balanced view; avoid swinging between false bravado and paralyzing self-doubt.

Reflections & Notes
Saved to browser
Self-Reflection Prompts
  • Are you relying on quantity (more money, more friends, more status) to feel secure, or are you cultivating the quality of your integrity and character?
  • How does the double meaning of 'aparyāptam' speak to the underlying fears in your own life? Where are you trying to mask weakness with size?

Have you finished this lesson?

Mark this verse as studied to track your progress and see your learning journey on the dashboard.

1.10
अपर्याप्तं तदस्माकं बलं भीष्माभिरक्षितम्