Gita Vani logo Bhagavad Gita Vani
Shloka 10.14
सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव | हि ते भगवन्व्यक्तिं विदुर्देवा दानवाः ||१०-१४||
sarvametadṛtaṃ manye yanmāṃ vadasi keśava . na hi te bhagavanvyaktiṃ vidurdevā na dānavāḥ ||10-14||
Share
The Translation

“I accept all this that You have told me as the absolute truth, O Keshava. Indeed, O Lord, neither the demigods nor the demons comprehend Your manifestation.”

Commentary & Insights

Arjuna declares his unconditional acceptance of Krishna's words and notes that neither positive (gods) nor negative (demons) forces can fully grasp the Divine because of their respective biases.

Practical Application
1

When evaluating a controversial topic or discussion today, deliberately look past your immediate 'good vs. bad' emotional reactions to see the objective facts.

Reflections & Notes
Saved to browser
Self-Reflection Prompts
  • Why do both gods (who have virtuous pride) and demons (who have wicked pride) fail to understand the Divine? How does pride of any kind block spiritual vision?
  • What does it mean to accept a teaching as 'ṛtam' (living, cosmic truth) rather than just an intellectual concept?

Have you finished this lesson?

Mark this verse as studied to track your progress and see your learning journey on the dashboard.

10.14
सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव