Gita Vani logo Bhagavad Gita Vani
Shloka 18.77
तच्च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपमत्यद्भुतं हरेः | विस्मयो मे महान् राजन्हृष्यामि पुनः पुनः ||१८-७७||
tacca saṃsmṛtya saṃsmṛtya rūpamatyadbhutaṃ hareḥ . vismayo me mahān rājanhṛṣyāmi ca punaḥ punaḥ ||18-77||
Share
The Translation

“And as I repeatedly recall that most wonderful cosmic form of Lord Hari, I am filled with great wonder, O King, and I rejoice again and again.”

Commentary & Insights

Sanjaya recalls the memory of the Lord's Vishwarupa (cosmic form), which fills him with a massive sense of wonder and spiritual ecstasy.

Practical Application
1

Contemplate the vastness of the cosmos or the complexity of life to cultivate a sense of healthy wonder and humility.

Reflections & Notes
Saved to browser
Self-Reflection Prompts
  • What is the difference between visual awe (like seeing the starry sky) and the inner wonder (*vismaya*) of realizing the cosmic scale of the Divine?
  • Why is Hari (meaning 'He who removes/steals obstacles and hearts') an appropriate name for Krishna in this context of visual ecstasy?

Have you finished this lesson?

Mark this verse as studied to track your progress and see your learning journey on the dashboard.

18.77
तच्च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपमत्यद्भुतं हरेः